Dici sempre così: "Ho chiuso, mai più, è troppo pericoloso..."
You always say that, the same thing every time. 'I'm through. Never again.
Io ho chiuso, considerami un uomo in pensione.
It means that's it for me. From here on in, consider my ass retired.
Oggi dirò a Marsellus che ho chiuso.
look, I'm tellin' Marsellus today. I'm through.
Ho chiuso prima, così non entra nessuno.
I closed early so no one would come around.
Maledizione, ho chiuso con le buone maniere!
I'm through being polite, God damn it!
Ho chiuso, non voglio più saperne.
I'm done with it. I'm through with this.
Non ho chiuso un occhio per quell'erba?
Didn't I turn my back when you bought that bag of weed?
Non volevo che se lo prendessero, così... l'ho chiuso io, ho bluffato.
I wasn't going to let them take it from me, so I just shut the doors myself, called their bluff.
Poi ho chiuso gli occhi per un attimo, per riflettere.
And then I closed my eyes for a second. Just to think, and, you know.
Ho avuto una storia in questi tre mesi, ma non significava niente e ho chiuso stasera!
I've been seeing another man for the last 11 weeks. It was nothing and I ended it tonight.
Per incoraggiarli a entrare dal davanti invece che da luoghi meno consueti casualmente non ho chiuso la porta a chiave.
To increase their chances of entering via the front door rather than in other less usual places I, fortuitously, left the front door unlocked.
Ho chiuso l'accesso all'unica riserva d'acqua del villaggio.
I shut off the town's only water supply today.
L'ho chiuso dentro, ma se riesce a scappare andrà alla polizia!
I got him locked in. But if he escapes, he'll go to the law.
lo ho chiuso con l'alcool, ormai non tocco un goccio da 23 anni, e sono a posto.
I put the plug in the jug myself, I got 23 years sobriety, so, I'm good.
Non ho chiuso con i grandi ideali.
It's over with those big Ideas.
Lo giuro sulla pietra nera, ho chiuso con la politica.
I swear on the black stone, I am done with politics.
Ho chiuso con quella parte della mia vita.
Well, I'm done with that part of my life.
No, ho chiuso con il sesso occasionale.
No, I'm all done with casual sex.
Devo scusarmi, sai, per come ho chiuso con te.
I have regrets about, you know, how I broke up with you
E difatti non ho chiuso occhio tutta la notte.
In fact, I didn't close my eyes.
Ho chiuso a chiave il bar, ho visto Becky mettere le tavole davanti e dietro, siamo scappati verso il ponte giusto in tempo per vederlo sommerso.
I locked up the bar, I saw Becky finishing the boards on the AP. We high-tailed it down to the bridge in time to see it go under.
Ho fatto un incantesimo che ti riportasse indietro, non pensavo funzionasse, ma ho chiuso il velo e tu sei ancora qui.
I did a spell that brought you back. I didn't think it would work, but I... I closed the veil, and you're still here.
Ho chiuso con te, con questo... la mini-Cupola e tutto il resto.
What? I'm done with you, with this, the mini-dome, all of it.
Ho chiuso 72 contratti lo scorso anno.
I closed 72 deals last year.
Dai. lo non ho chiuso occhio.
Come on. I've been up all night.
Lì fuori siamo nel fango, quindi per stanotte ho chiuso il cantiere.
We're up to here in mud out there. - Jesus. - So I shut down the site for tonight.
Solo un'altra e poi ho chiuso.
One more and then I'm done.
Io, Bridget Jones, ho chiuso con gli affari di cuore e dedicherò l'autunno dei miei anni alla ricerca dell'edonismo.
I, Bridget Jones am done with affairs of the heart... and dedicating my autumn years to the pursuit of hedonism.
Ho chiuso un occhio per l'estate, ma adesso non posso piu'... stare a vedere mentre ti autodistruggi.
I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.
Non ho chiuso occhio neanche un secondo.
I haven't slept all night. Not a wink.
Se Pinkman e' morto... io ho chiuso, capito?
If Pinkman is gone, I'm done. Do you understand?
E penserai, magari ho chiuso col mio passato, e forse sono salvo.
And you think, "Maybe I'm clear of the past. Maybe I'm safe."
Beh, è meglio che tu lo scopra perché io ho chiuso con... qualsiasi cosa sia.
Well, you better figure it out because I'm done with... Whatever this is.
Il mio appartamento non e' granche' ma e' tutto mio ma ho chiuso con i coinquilini.
I mean my place isn't much but it's all mine, so... I'm done with roommates.
Ho avuto l'occasione di occuparmene in passato e ho chiuso un occhio.
I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass.
Cazzo se ho chiuso con quello.
I'm so fucking done with it.
Ero così intenzionata a sopravvivere che avevo usato la mia sciarpa come laccio emostatico intorno alle gambe, e ho chiuso tutto e tutti al di fuori di me, per concentrarmi ed ascoltare me stessa, per lasciarmi guidare dall'istinto soltanto.
I was so determined to survive that I used my scarf to tie tourniquets around the tops of my legs, and I just shut everything and everyone out, to focus, to listen to myself, to be guided by instinct alone.
Ho chiuso questa parte del progetto
And I shut that part down.
3.26025390625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?